Mozaik

"Lijepo spavaj, mali vuče" preveden na klingonski
Objavljeno 9. prosinca, 2019.
Nakon prijevoda Malog princa, stručnjak za jezike iz Zvjezdanih staza Lieven L. Litaer sada je preveo poznatu njemačku priču za laku noć na klingonski. Knjiga "Lijepo spavaj, mali vuče" objavljena je na jeziku aliena, rekao je nastavnik klingonskog nedavno za dpa. Prijevod je dostupan i kao audioknjiga."To mi pruža dokaz da klingonski može ugodno zvučati", rekao je Litaer. Priča Ulricha Renza i Barbare Brinkmann već je prevedena na više od 50 jezika. Na klingonskom se zove "Qongchu‘, ngavyaw‘ mach". Litaer je kazao kako je želio pokazati da "to nije samo jezik koji se može koristiti u Zvjezdanim stazama kako bi se objasnile ratne situacije". Nedavno je Litaer dobio Nagradu za znanstvenu fantastiku, u kategoriji najboljeg prijevoda na njemački, na Berlinskom sajmu knjiga, za prijevod Malog princa Antoinea de Saint-Exuperyja. Litaer je uključen u razvijanje klingonskog jezika oko 20 godina. H
Možda ste propustili...
Najčitanije iz rubrike