Kultura
PROMOCIJA KNJIGE "JEZIKU JE SVEJEDNO"

O jezičnim ideologijama hrvatskog preskriptivizma
Objavljeno 4. prosinca, 2019.
U organizaciji Udruge diplomiranih studenata Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Osijeku i Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek u petak, 6. prosinca, u 17 sati održat će se predstavljanje knjige Anđela Starčevića, Mate Kapovića i Daliborke Sarić pod nazivom "Jeziku je svejedno". Knjigu će u prostoru Studijske čitaonice Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek predstaviti autori te Domagoj Kostanjevac kao moderator.


Knjiga "Jeziku je svejedno" Anđela Starčevića, Mate Kapovića i Daliborke Sarić kritički se bavi jezičnim ideologijama hrvatskog preskriptivizma (jezičnog hiperpropisivanja) odnosno ideološkim predodžbama i stavovima o hrvatskom jeziku, koji se u tzv. jezičnim savjetnicima promoviraju kao ‘znanstveni‘ i ‘neutralni‘, iako to nisu. Budući da prosječni govornici često ne prepoznaju ideološku prirodu jezičnih ‘savjeta‘, prihvaćaju ih kao neupitan pogled na jezik i potom razvijaju jezičnu nesigurnost, strah od jezika, jednom riječju – šizoglosiju. Zbog toga se često i sami isključuju iz javnog diskursa. U razgovoru s autorima saznat ćemo kako se u lingvistici gleda na omalovažavanje i proganjanje govornika te što se u znanosti zna o ‘pravilnom/nepravilnom jeziku‘, ‘nelogičnim konstrukcijama‘ i ‘jezičnom kaosu‘.


Dr. sc. Anđel Starčević (1979.) zaposlen je kao docent na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, gdje drži nastavu iz engleske gramatike i sociolingvistike. Doktorirao je na temi hrvatsko-engleskog iseljeničkog bilingvizma u Kanadi, a bavi se kontaktom engleskog i hrvatskog jezika u Hrvatskoj i inozemstvu te jezičnim ideologijama i kritičkim pristupom jezičnoj politici i planiranju.


Dr. sc. Mate Kapović (1981.) radi kao izvanredni profesor na Odsjeku za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Napisao je preko 50 znanstvenih članaka, objavio tri i uredio dvije lingvističke knjige, među kojima i Čiji je jezik? (Algoritam, 2011.), Povijest hrvatske akcentuacije (Matica hrvatska, 2015.) te urednički The Indo-European Languages (Routledge, 2017.). Osim sociolingvistikom i jezičnom politikom, bavi se povijesnom lingvistikom i akcentologijom (najviše slavenskom i indoevropskom), dijalektologijom te, općenito gledano, fonologijom i morfologijom.


Dr. sc. Daliborka Sarić (1979.) radi kao viša lektorica na Odsjeku za romanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, gdje drži nastavu iz portugalske gramatike. Autorica je radova iz područja portugalske i hrvatske sintakse i semantike te suradnik u knjizi Hrvatsko-romansko-germanski rječnik poredbenih frazema (Knjigra, 2016.). Najviše se bavi aspektologijom i jezičnim ideologijama. Članica je Centra za lingvistiku Sveučilišta u Portu. N.Vek.
Možda ste propustili...
Najčitanije iz rubrike