Objavljeno 11. travnja, 2019.
Nakladnička kuća Mitopeja organizira hrvatsku turneju američke književnice Katherine Arden, autorice iznimno uspješne, na slavenskoj mitologiji zasnovane trilogije "Zimska noć". Treći je razred srednje škole provela u francuskom gradu Rennesu, a gotovo je dvije godine živjela u Moskvi, gdje je i razvila interes za slavensku tradiciju i kulturu, poslije pretočen u njezinu uspješnu trilogiju. Na Middlebury Collegeu stekla je prvostupničku diplomu iz ruske i francuske književnosti, a prvi je roman napisala u procesu zdvajanja nad svojom odlukom da postane prevoditeljica.
Sedam godina i šest mjeseci. Toliko je vremena prošlo otkako je tada 23-godišnja Katherine Arden na plaži havajskog otoka Maui, nakon odrađene smjene na plantaži makadamija, u solju nagrizenu bilježnicu upisala prve riječi onoga što će postati "Medvjed i slavuj" pa do trenutka kada je u siječnju 2019. "Zima za vješticu" stigla na police knjižara. Pojava "Zimske noći", trilogije koja u savršenom spoju slavenske mitologije i ruske povijesti plete priču o Vasilisi Petrovnoj, čiji poseban dar ruske svećenike dovodi do zaključka da imaju posla s vješticom, poklopila se s početkom zime i prvim danima siječnja 2017., a prvi njezin dio, "Medvjeda i slavuja", kritika i publika odmah su prihvatile s oduševljenjem. Čak ga je i internetska knjižara Amazon proglasila najboljim naslovom u kategoriji fantastike i znanstvene fantastike za tu godinu, čime je debitantica Arden za sobom ostavila suvremene klasike i majstore žanra poput Philipa Pullmana i Neila Gaimana. Stazom uspjeha kročili su i ostali dijelovi serijala; "Zima za vješticu" odmah nakon objavljivanja dospjela je na popis deset najprodavanijih naslova književnosti uopće The New York Timesa, što dovoljno govori o nestrpljivom čitateljskom iščekivanju fantastične završnice ove lirske povijesne sage.
Hrvatska izdanja "Zimske noći", u nakladi Mitopeje i prijevodu Vladimira Cvetkovića Severa, najljepša su, stoji u zahvalama treće knjige, što ih je autorica vidjela, a ista se izdavačka kuća može pohvaliti prvim prijevodom "Zime za vješticu" i njezinom objavom izvan engleskog govornog područja.
Sada, nakon što su oba ta književna putovanja završila, Arden i Mitopeja zajedno kreću na mini književnu turneju po Hrvatskoj za vrijeme koje će se 11. travnja s početkom u 18 sati publici predstaviti u osječkoj Gradskoj i sveučilišnoj knjižnici (Europska avenija 24), 12. travnja od 18 sati sa zagrebačkom će se publikom prvi put družiti u Kulturno-informativnom centru u Preradovićevoj 5, a subotu, 13. travnja provest će u Splitu, gdje će, u Klubu Quasimodo od 20.30 sati uveličati proslavu desete obljetnice Bookvice. U nedjelju, 14. travnja vraćaju se u Zagreb kako bi u omiljenoj kavani Lav od 20 sati s čitateljima popili čaj, a cijelu će priču zaokružiti posjetom Rijeci 15. travnja i druženjem u trsatskom ogranku Gradske knjižnice Rijeka, čiji je početak zakazan za 18 sati.
T.K.
PRIČA O NADARENOJ VASILISI
“Zimska noć” pripovijeda o bojarskoj kćeri Vasilisi Petrovnoj, rođenoj u malom selu ruske provincije u drugoj polovini 14. stoljeća. Vasilisa, zvana Vasja, vidi duhove doma i polja koje novi, karizmatični seoski svećenik proglašava đavlima. Budući da ne želi prihvatiti jedini izbor koji žena u srednjem vijeku ima (udati se ili zarediti), Vasja biva proglašena vješticom i izgnana iz sela. Suočena s dvojnim božanstvom smrti iz slavenskog panteona, hladnim Morozkom i kaotičnim Medvjedom, Vasja će na leđima čarobnog konja Soloveja poći na put koji će je odvesti do Moskve.
Dvije je godine
živjela u Moskvi,
gdje je i razvila interes za slavensku
tradiciju i kulturu