Kultura
VI. MEĐUNARODNI SAJAM KNJIGA U PODGORICI

Jasna Horvat: U Hrvatskoj nema inicijative prevođenja suvremenih autora na engleski
Objavljeno 25. rujna, 2018.
One inicijative koje ipak postoje nisu povezane uz sajamsku djelatnost.

PODGORICA - Međunarodni sajam knjiga u Podgorici ove će se godine održati četvrti put, i to od 2. do 6. listopada te će ugostiti osječku književnicu Jasnu Horvat. Organizator je Sajma Sekretarijat za kulturu i sport Glavnog grada, Podgorice, a u suradnji s Ministarstvom kulture i Ministarstvom prosvjete Crne Gore te Capital Plazom.
Agendom promocija Sajma predviđeno je da se program “Predstavljanje stvaralaštva Jasne Horvat” održi u subotu, 6. listopada, od 16 do 17 sati. U programu će, uz Jasnu Horvat, govoriti Aleksandra Vuković i osječka znanstvenica Milica Lukić. Kao i prethodnih godina, ulazak za posjetitelje je slobodan, a program i praćenje Sajma, na kojem sudjeluje gotovo stotinu autora, podržalo je 18 medijskih kuća iz Crne Gore.


Na pitanje što očekuje od Sajma, Jasna Horvat odgovorila je da je "Crna Gora razvila zavidne marketinške strategije kojima podupire domaće autore te je sudjelovanje u takvom okruženju prilika za uvid u dosjetljivost kulturnih politika kojima se prevladavaju prijepori malih tržišta“.
Ove je godine, primjerice, dr. Vladimir Vojinović – umjetnički direktor Sajma, najavio projekt prevođenja crnogorskih autora koji se u sljedeće dvije godine treba ostvarivati u suradnji Sajma i Sekretarijata za kulturu i sport Glavnog grada. Riječ je o organiziranom prevođenju djela suvremenih crnogorskih književnika na engleski jezik i stvaranju uvjeta za njihova objavljivanja u europskim nakladničkim kućama. Autor tog zahtjevnog projekta je Will Firth, prevoditelj s ruskoga, hrvatskoga, srpskoga i makedonskoga jezika te ujedno prevoditelj koji je nedavno završio prevođenje tekstova Miroslava Krleže na engleski jezik.
Uzme li se u obzir kako je Međunarodni sajam knjiga u Podgorici jedan od organizatora velikoga pothvata prevođenja tekstova suvremenih crnogorskih autora na engleski jezik, uočava se i njegova važnost.


- Koliko mi je poznato, u Hrvatskoj ne postoje takve inicijative, a one koje postoje nisu povezane uz sajamsku djelatnost. Takav projekt, osim marketinške uloge, posjeduje i ulogu očuvanja jezika i kulture, što je odlučujuće za male kulturne zajednice kakvom je i Hrvatska. Time je Sajam kao organizator projekta prevođenja domaćih autora manifestacijom kulture u punom značenju te riječi te je ujedno i predložak - dodala je Jasna Horvat.
Osječka je autorica istaknula kako predstavljanje vlastita opusa poznatoga pod nazivom “Ars Horvatiana“ na 4. međunarodnom sajmu knjiga u Podgorici vidi prilikom da još jednom strukturira vlastitu autorsku praksu te da upozna književne dosege suvremenih autora iz širega okruženja.
Na pitanje što kani izdvojiti iz svoga bogatoga opusa od sedam oulipovskih romana u predstavljanju, Jasna Horvat odgovorila je kako joj je namjera govoriti o Osijeku kao ključnom junaku većine svojih tekstova. Naglasak predstavljanja ponijet će romani Atanor, Alikvot, Auron i Bizarij, koji na različite načine govore o Osijeku.


Iznimno sretan i ponosan na činjenicu da su organizatori IV. međunarodnog sajma knjiga u Podgorici pozvali ove godine i tri autora i dvije autorice iz Slavonije i Baranje je i Mirko Ćurić, predsjednk Slavonsko-baranjsko-srijemskog ogranka Društva hrvatskih književnika.
Pozvano je četvero članova DHK-a: akademik Milorad Nikčević, Josip Cvenić, Mirko Ćurić, dr. Jasna Horvat i znanstvenica s Filozofskog fakulteta u Osijeku, dr. Milica Lukić. Naša mala slavonska delegacija, osim što će predstaviti i promovirati naša izdanja koja će crnogorska publika moći kupiti na sajmu, pokušat će na primjeren način predstaviti književnu scenu na prostoru istočne Hrvatske, koja je unatoč brojnim društvenim problemima ipak vrlo raznolika i bogata s velikim brojem odličnih autora. Na ovom pozivu moramo posebno zahvaliti i dr. Miloradu Nikčeviću, koji je trajna poveznica između hrvatske i crnogorske književnosti - ističe Mirko Ćurić, dopredsjednik Društva hrvatskih književnika.
Narcisa Vekić

2.- 6. listopada
TRAJE OVOGODIŠNJI, 4. SAJAM
Jasna Horvat

književnica

Crna Gora razvila je zavidne marketinške strategije za podupiranje domaćih autora, a sudjelovanje u takvu okruženju prilika je za uvid u dosjetljivost kulturnih politika za prevladavaje prijepora malih tržišta
KNJIŽEVNO RELEVANTNE SLAVONIJA I BARANJA
- Dio programa posvetit ćemo neizbježnoj temi Strossmayera i njegovu odnosu prema Crnoj Gori, o čemu će, uz dr. Nikčevića, govoriti dr. Milica Lukić i ja. Predstavit ću i svoje knjige Smrt Petera Esterhazya i Povratak šume Striborove te nekoliko knjiga o biskupu Strossmayeru. Osječki književnik Josip Cvenić predstavit će svoje knjige Otvaranje tame i Vožnja na mjestu. Književni opus Jasne Horvat, istaknute književnice, teoretičarke kulture i znanstvenice iz grane kvantitativne ekonomije, s naglaskom na njezine posljednje knjige Vilijun i Atanor, bit će jedan od važnijih programa Sajma, koji će pokazati da su Slavonija i Baranja itekako književno i znanstveno relevantne i zanimljive - kaže Mirko Ćurić.
Najčitanije iz rubrike